Sony MDR-XB50 Brugsanvisning
Her er Sony MDR-XB50 (Headset) brugervejledning. 2 sider på sprog Engelsk med en vægt på 0.4 Mb. Hvis du ikke kan finde svar på dit problem Spørg vores community.
Side 1/2

MDR-XB50
Stereo Headphones
Casque d’écoute stéréo / Stereokopfhörer
Auriculares estéreo / Cuffie stereo
Stereohoofdtelefoon / Auscultadores estéreo
Słuchawki stereofoniczne / Sztereó fejhallgató
Stereofonní sluchátka / Stereofónne slúchadlá
Στερεοφωνικά ακουστικά Стерео слушалки /
Căşti stereo / Stereo slušalke
Precautions / Précautions / Sicherheitsmaßnahmen / Precauciones / Precauzioni / Voorzorgsmaatregelen / Precauções / Środki ostrożności / Óvintézkedések / Upozornění / Odporúčania / Προφυλάξεις / Предпазни мерки / Măsuri de precauţie / Previdnostni ukrepi
High volume may affect
your hearing. For traffic
safety, do not use while
driving or cycling.
Vous risquez de subir des
lésions auditives si vous
utilisez cet appareil à un volume trop
élevé. Pour des raisons de sécurité, ne
l’utilisez pas en voiture ou à vélo.
Eine zu hohe Lautstärke kann zu
Gehörschäden führen. Verwenden Sie
Kopfhörer aus Gründen der
Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von
Kraftfahrzeugen oder beim
Fahrradfahren.
Si utiliza los auriculares a un volumen
alto, puede dañar sus oídos. Por razones
de seguridad viaria, no los utilice mientras
conduzca o vaya en bicicleta.
L’ascolto ad alto volume può avere
ripercussioni sull’udito. Per motivi di
sicurezza stradale, non utilizzare durante
la guida o in bicicletta.
Een hoog volumeniveau kan uw gehoor
beschadigen. Voor veiligheid in het
verkeer mag u dit apparaat niet
gebruiken tijdens het autorijden of
fietsen.
O volume elevado pode afectar a sua
audição. Para uma maior segurança na
condução, não utilize os auscultadores
enquanto conduz ou quando andar de
bicicleta.
Wysoki poziom głośności może mieć
wpływ na słuch. Dla bezpieczeństwa nie
używaj słuchawek podczas prowadzenia
samochodu ani jazdy na rowerze.
A nagy hangerő károsíthatja hallását. A
közlekedés biztonsága érdekében vezetés
és kerékpározás közben ne használja.
Vysoká úroveň hlasitosti může ovlivnit
váš poslech. Z důvodu bezpečnosti
silničního provozu nepoužívejte sluchátka
při řízení vozidla nebo jízdě na kole.
Vysoká hlasitosť môže ovplyvniť váš
sluch. Z bezpečnostných dôvodov
nepoužívajte slúchadlá pri šoférovaní ani
bicyklovaní.
Η ακρόαση σε υψηλή ένταση ενδέχεται
να επηρεάσει την ακοή σας. Για λόγους
οδικής ασφάλειας, μην τα χρησιμοποιείτε
κατά την οδήγηση οχήματος ή
ποδηλάτου.
Силният звук може да повлияе на
способността ви да чувате. За
безопасност на пътя избягвайте
употребата при шофиране или каране
на велосипед.
Ascultarea la căşti la volum ridicat vă
poate afecta auzul. Pentru siguranţa
traficului rutier, nu utilizaţi căştile în timp
ce conduceţi autoturismul sau mergeţi pe
bicicletă.
Visoka raven glasnosti lahko škoduje
vašemu sluhu. Zaradi varnosti v prometu
slušalk ne uporabljajte med vožnjo z
avtom ali kolesom.
Bevestig de oordopjes stevig. Als een
oordopje per ongeluk loslaat en in uw oor
achterblijft, kan dit letsels veroorzaken.
Coloque os auriculares com firmeza. Se
um auricular se soltar acidentalmente e
ficar no interior do ouvido, pode provocar
lesões.
Nałóż dokładnie wkładki douszne. Jeśli
wkładka douszna przypadkowo odłączy
się od słuchawki i pozostanie w uchu,
może to spowodować obrażenia.
A füldugókat szorosan rögzítse. Sérülést
okozhat, ha egy füldugó véletlenül leválik,
és a fülében marad.
Návleky nasaďte pevně. Pokud návlek
omylem sklouzne a zůstane v uchu,
mohlo by dojít ke zranění.
Nástavce slúchadiel pevne nasaďte na
slúchadlá. V prípade, že sa nástavec uvoľní
a ostane v uchu, môže dôjsť k poraneniu.
Τοποθετήστε τα προστατευτικά
"μαξιλαράκια" σταθερά. Αν ένα
προστατευτικό "μαξιλαράκι" αποσπαστεί
κατά λάθος και παραμείνει στο αυτί σας,
μπορεί να προκληθεί τραυματισμός.
Инсталирайте наушниците здраво. Ако
някой наушник случайно се откачи и
остане в ухото ви, това може да доведе
до увреждане.
Montaţi auricularele ferm. Dacă un
auricular se desprinde în mod accidental
şi rămâne în ureche, poate provoca răni.
Ušesne čepke morate dobro pritrditi na
slušalke. Če ušesni čepek slučajno odpade
in ostane v ušesu, to lahko povzroči
poškodbo.
Keep earbuds clean. To
clean the earbuds, wash
them with a mild detergent
solution.
Veillez à maintenir les
oreillettes propres. Pour nettoyer les
oreillettes, lavez-les avec une solution
détergente douce.
Halten Sie die Ohrpolster sauber.
Waschen Sie die Ohrpolster dazu mit
einer milden Reinigungslösung.
Mantenga los adaptadores siempre
limpios. Para limpiar los adaptadores,
lávelos con una solución de detergente
neutro.
Mantenere puliti gli auricolari. Per pulire
gli auricolari, lavarli con una soluzione
detergente delicata.
Zorg ervoor dat de oordopjes proper
blijven. Om de oordopjes te reinigen,
wast u deze met een mild zeepsopje.
Mantenha os auriculares limpos. Para
limpar os auriculares, lave-os com uma
solução de detergente suave.
Pamiętaj, aby wkładki douszne były
czyste. Aby wyczyścić wkładki douszne,
wymyj je wodą z delikatnym środkiem
czyszczącym.
Tartsa tisztán a füldugókat. A füldugók
tisztításához használjon kímélő
mosószeres oldatot.
Udržujte návleky čisté. Chcete-li návleky
očistit, opláchněte je slabým čisticím
roztokem.
Nástavce slúchadiel udržiavajte čisté.
Nástavce slúchadiel umývajte v roztoku
jemného saponátu.
Διατηρείτε τα προστατευτικά
"μαξιλαράκια" καθαρά. Για να καθαρίσετε
τα προστατευτικά "μαξιλαράκια", πλύνετέ
τα με ένα ήπιο διάλυμα απορρυπαντικού.
Пазете наушниците чисти. За да
почистите наушниците, ги изплакнете с
мек почистващ препарат.
Păstraţi auricularele curate. Pentru a
curăţa auricularele spălaţi-le cu o soluţie
de detergent neagresiv.
Ušesne čepke ves čas ohranjajte čiste. Za
čiščenje ušesnih čepkov uporabite blago
čistilo.
Install the earbuds firmly. If
an earbud accidentally
detaches and is left in your
ear, it may cause injury.
Fixez fermement les
oreillettes. Si une oreillette se détachait
accidentellement et restait coincée dans
votre oreille, elle risquerait de vous
blesser.
Bringen Sie die Ohrpolster fest an.
Andernfalls könnte sich ein Ohrpolster
versehentlich lösen, im Ohr stecken
bleiben und Verletzungen verursachen.
Coloque los adaptadores firmemente. Si
accidentalmente se suelta un adaptador y
se le queda en el oído, podría producirle
lesiones.
Installare in modo saldo gli auricolari. Se
un auricolare si stacca accidentalmente e
rimane all’interno dell’orecchio,
potrebbero verificarsi ferite.
Problemløsning Sony MDR-XB50
Hvis du har læst manualen omhyggeligt, men ikke fundet en løsning på dit problem, bed andre brugere om hjælp
Specifikationer
Vægt: | 8 g |
Produktfarve: | Sort |
Produkttype: | Hovedtelefoner |
Antal: | 1 |
Anbefalet brug: | Opkald/musik |
Impedens: | 16 ohm (Ω) |
Forbindelsesteknologi: | Ledningsført |
Kabellængde: | 1.2 m |
Bæremåde: | I ørerne |
3,5 mm stik: | Ja |
Hovedtelefon frekvens: | 4 - 24000 Hz |
Hovedtelefon følsomhed: | 110 dB |
Driverenhed: | 12 mm |
Mikrofontype: | In-line |
Maksimal indgangseffekt: | 100 mW |
Ørekobling: | Intraaural |
Magnet-type: | Neodym |
Akustisk system: | Lukket |
Drivertype: | Dynamisk |
Ekstra ørepuder: | Ja |
Etui: | Ja |
Stikforbindelse kontakter plettering: | Guld |