AEG Vægt M3GCP300

AEG M3GCP300 Brugsanvisning

Her er AEG M3GCP300 (Vægt) brugervejledning. 2 sider på sprog Dansk med en vægt på 0.2 Mb. Hvis du ikke kan finde svar på dit problem Spørg vores community.

Side 1/2
BG – Премахване на варовик от перални машини
и съдомиялни машини
Инструкции: Поставете цялото съдържание на
едно саше в празната перална машина и
изпълнете програма с температура 60 ° C без
предварително измиване
Съдомиялна: стартирайте програма за интензивен
цикъл без да зареждате със съдове. След 30 минути
отворете внимателно вратата, тъй като някои
модели могат да бъдат много топли. След това
изсипете съдържанието в контейнера за течности,
затворете вратата и оставете програмата да
приключи. Ако имате специална програма за
поддръжка на Вашата съдомиялна, тогава изсипете
цялото съдържание на сашето в контейнера за
течности и стартирайте програмата за поддръжка.
Уредът трябва да бъде празен. Не добавяйте
допълнителни препарати по време на обработката.
Извършвайте третирането на всеки шест месеца.
CZ – Odstraňovač vodního kamene z praček a myček
nádobí
Pokyny:
Celý obsah jednoho sáčku vysypte do prázdné
pračky a spusťte program na 60 ° C bez předpírkyí či
předmytí.
Myčka nádobí:
v prázdné myčce spusťte intenzivní
program. Po 30 minutách opatrně otevřete dvířka -
prostředí uvnitř myčky může být velmi horké. Poté
vysypte obsah přípravku na dno vany, zavřete dvířka a
nechte program dokončit. Pokud máte speciální
program údržby
na vaší myčce nádobí: vysypte celý
obsah jednoho sáčku na dno vany a spusťte program
údržby.
Spotřebič musí být prázdný. Během ošetření
nepřidávejte dodatečný čisticí prostředek. Provádějte
toto ošetření každých šest měsíců.
DE – Entkalker für Waschmaschinen und
Geschirrspüler
Anleitung:
Schütten Sie den Inhalt eines Beutels in die
leere Waschmaschine und starten Sie ein 60 ° C
Programm ohne Vorwäsche.
Option 1 - Geschirrspüler:
Starten Sie das intensiv 70°
Grad Spülprogramm ohne Beladung. Öffnen Sie die Tür
nach 30 Minuten vorsichtig; bei einigen Modellen kann
die Tür sehr heiß sein. Verteilen Sie den Inhalt auf dem
Bottichboden, schließen Sie die Tür und lassen Sie das
Programm zu Ende laufen.
Option 2 -
Sollte ihre Spülmaschine mit einem
bestimmten Wartungsprogramm
ausgestattet sein:
Verteilen Sie den gesamten Inhalt eines Päckchens auf
dem Bottichboden und starten Sie das
Wartungsprogramm
.
Das Gerät muss leer sein. Geben Sie kein weiteres
Reinigungsmittel während der Programmphase hinzu.
Die Pflegebehandlung alle sechs Monate zu wiederholen.
DK – Afkalkningsmiddel til vaskemaskiner og
opvaskemaskiner
Instruktioner:
Anbring hele indholdet af en pose i den
tomme vaskemaskine og kør et 60 ° C program uden forvask.
Opvaskemaskine:
Opvaskemaskinen skal være tom,
start en vask på 60 grader. Efter 30 minutter åbnes lågen
forsigtigt, (pas på varmen fra maskinen), og indholdet fra
en pose hældes ud i bunden af opvaskemaskinen. Luk
lågen og kør programmet færdigt. Hvis din maskine er
udstyret med et renseprogram, skal hele posens indhold
hældes i, og renseprogrammet skal køres. Maskinen skal
være tom. Tilføj ikke yderligere vaskemiddel i løbet af
behandlingen. Foretag en behandling hver sjette måned.
EN – Descaler for Washing Machines and Dishwashers
Instructions:
Place the entire contents of one sachet into
the empty washing machine and run a 60°C programme
without pre-wash.
Dishwasher:
start an intensive cycle without loading.
After 30 minutes open the door carefully; because in
some models it can be very warm. Then empty the
content on the bottom of the tub, close the door and let
the cycle finish. If you have dedicated maintenance cycle
on your dishwasher: pour the entire contents of one
sachet on the bottom of the tub and start the
maintenance cycle. The appliance must be empty. Do not
add additional detergent during treatment. Perform a
treatment every six months.
ES – Descalcificador para lavadoras y lavavajillas
Instrucciones:
Vertertodo el contenido de un sobre en la
lavadora vacía y ejecutar un programa de 60 ° C sin
prelavado.
Lavavajillas:
inicie un ciclo intensivo sin carga.
Al cabo de 30 minutos, abra la puerta con cuidado, p1-ya
que el interior del lavavajillas puede estar muy caliente
en algunos modelos. Vierta el contenido en la parte
inferior de la cuba, cierre la puerta y deje que el ciclo
termine. Si el lavavajillas tiene un ciclo específico de
mantenimiento: vierta todo el contenido de un sobre en
la parte inferior de la cuba e inicie el ciclo de mantenimiento.
El electrodoméstico debe estar vacío.
No añada detergente durante la operación. Realice un
tratamiento cada tres meses.
EE – Pesumasinate ja nõudepesumasinate
katlakivieemaldi
Juhised:
asetage kogu kotike sisu ühele tühjale
pesumasinale ja käivitage 60 ° C ilma eelpesu
programmita.
Nõudepesumasin:
käivitage intensiivne programm ilma
nõusid sisse panemata. 30 minuti pärast avage uks
ettevaatlikult, sest mõne masina sees võib temperatuur
olla väga kõrge.
Seejärel tühjendage pakikese sisu masina põhjale,
sulgege uks ja laske masinal pesuprogramm lõpetada.
Kui teie nõudepesumasinal on spetsiaalne
hooldusprogramm: valage kogu ühe kotikese sisu masina
põhjale ja käivitage . Masin peab olema hooldustsükkel
tühi. Ärge lisage täiendavalt pesuvahendit. Teostage
hooldust iga kuue kuu järel.
FI – Pesu- ja astianpesukoneiden kalkinpoistoaine
Ohjeet:
Aseta yhden pussin koko sisältö tyhjään
pesukoneeseen ja käynnis 60 ° C ohjelma ilman esipesua.
Astianpesukone:
aloita tehokas pesuohjelma ilman
astioita. Avaa luukku 30 minuutin kuluttua varoen, sillä
joissakin malleissa ovi saattaa olla hyvin kuuma.
Tyhjennä sitten mahdollinen irtoaines laitteen pohjalta,
sulje luukku ja odota pesuohjelman päättymistä.
Mikäli astianpesukoneessasi on erillinen huolto-ohjelma,
kaada koko pussin sisältö laitteen pohjalle ja käynnistä
huolto-ohjelma
.
Koneen tulee olla tyhjä. Älä lisää pesuainetta huollon
aikana. Suorita hoito kuuden kuukauden välein.
FR – Détartrant pour lave-linge et lave-vaisselle
Instructions:
Verser tout le contenu d'un sachet dans le
lave-linge et effectuer un programme à 60 ° C sans
prélavage.
Lave-vaisselle :
lancer un cycle intensif à vide. Au bout
de 30 minutes, ouvrir prudemment la porte : sur certains
modèles, elle peut en effet être très chaude. Ensuite,
vider le contenu du sachet au fond de la cuve, fermer la
porte et laisser le cycle se terminer. Si votre
lave-vaisselle possède un cycle d'entretien : verser la
totalité du contenu d'un sachet au fond de la cuve et
lancer le cycle d'entretien. L'appareil doit être vide. Ne
pas ajouter d'autres produits lessiviels pendant le
traitement. Effectuez un traitement tous les six mois.
GR – Αφαλατωτικό για πλυντήρια ρούχων και πιάτων
Οδηγίες: Τοποθετήστε ολόκληρο το περιεχόμενο ενός
φακελίσκου στο κενό πλυντήριο ρούχων και
εκτελέστε ένα πρόγραμμα 60 ° C χωρίς προ-πλύση.
Πλυντήριο πιάτων: ξεκινήστε ένα εντατικό πρόγραμμα
χωρίς φόρτωση. Μετά από 30 λεπτά, ανοίξτε την
πόρτα προσεκτικά, καθώς μπορεί να έχει θερμανθεί
πολύ σε μερικά μοντέλα.
Στη συνέχεια, αδειάστε το περιεχόμενο στον πάτο του
κάδου, κλείστε την πόρτα και αφήστε το πρόγραμμα να
τελειώσει. Σε περίπτωση που υπάρχει ειδικό
πρόγραμμα συντήρησης στο πλυντήριο πιάτων:
αδειάστε όλο το περιεχόμενο από ένα σακουλάκι στον
πάτο του κάδου και ξεκινήστε τον συντήρησης. κύκλο
Η συσκευή θα πρέπει να είναι άδεια. Μην προσθέτετε
επιπλέον απορρυπαντικό κατά τη διάρκεια των
διεργασιών καθαρισμού. Vα εκτελείτε αυτήν τη
διαδικασία κάθε έξι μήνες.
HR – Sredstvo za uklanjanje kamenca za perilice
rublja i perilice posuđa
Upute:
Istresite cijeli sadržaj jedne vrećice u praznu
perilicu i pokrenite program od 60 ° C bez pretpranja.
Perilica posuđa:
pokrenite intenzivan ciklus bez posuđa.
Nakon 30 minuta pažljivo otvorite vrata jer kod nekih
modela još mogu biti topla. Potom ispraznite sadržaj s
dna aparata, zatvorite vrata i pričekajte da ciklus završi.
Ako na svojoj perilici posuđa imate namjenski
ciklus za
održavanje
, cijeli sadržaj jedne vrećice uspite na dno
bubnja i pokrenite ciklus
održavanja
. Uređaj mora biti
prazan. Tijekom postupka nemojte dodavati deterdžent.
Za učinkovitost perilice i optimalne rezultate pranja,
provedite tretman svakih šest mjeseci.
HU – Vízkőoldó mosógépekhez és
mosogatógépekhez
Útmutatás:
Helyezze az egész tasak tartalmát az üres
mosógépbe és 60 ° C-os programot mossa előmosás
nélkül.
Mosogatógép:
indítson el egy intenzív ciklust az üres
mosogatógáppel. 30 perc elteltével óvatosan nyissa ki
az ajtót, mivel egyes típusoknál forró gőz csapódhat
ki. Ezután ürítse a tasak teljes tartalmát az
mosogatógép belső aljzatába, majd csukja be az ajtót,
és várja meg, hogy a ciklus befejeződjön.
Amennyiben a mosogatógép
karbantartó/tiszti
programmal
is rendelkezik: töltse a tasak teljes
tartalmát az mosogatógép belső aljzatába, majd
indítsa el a
karbantartó/tisztitó programot
.
A készüléknek üresnek kell lennie a tisztitó ciklus
alkalmával. Az eljárás során ne töltsön semmilyen más
tisztító-, vagy mosószert. Eléréséért hat hónaponként
ismételje meg az eljárást.
IT – Decalcificante per lavatrici e lavastoviglie
Istruzioni:
Versare l'intero contenuto di una bustina
nella lavatrice vuota ed eseguire un programma a
60° C senza prelavaggio.
In Lavastoviglie:
avviare un ciclo intensivo a vuoto.
Dopo 30 minuti aprire con cautela lo sportello perc
in alcuni modelli potrebbe essere molto caldo.
Quindi svuotare il contenuto nel fondo della vasca,
chiudere lo sportello e far finire il ciclo.
Se la vostra lavastoviglie prevede un
ciclo di
manutenzione dedicato
: versare tutto il contenuto di
una busta nel fondo della vasca e avviare il
ciclo di
manutenzione
.
L'apparecchiatura deve essere vuota. Non aggiungere
altro detersivo durante il trattamento. Eseguire il
trattamento ogni sei mesi.
LTPriemonė kalkėms skalbyklių ir indaplovių šalinti
Norādījumi:
Ievietojiet visu paciņu saturu tukšajā
veļas mazgāšanas mašīnā un palaidiet programmu
60° C bez iepriekšējas mazgāšanas.
Indaplovė:
paleiskite intensyvų ciklą be indų. Praėjus
30 minučių atsargiai atidarykite dureles, nes kai
kuriuose modeliuose gali būti labai šilta.
Tuomet supilkite maišelio turinį į indaplovės vidų ant
dugno, uždarykite dureles ir palaukite, kol ciklas bus
baigtas. Jeigu jūsų indaplovėje yra specialus
techninės priežiūros ciklas
: supilkite visą vieno
maišelio turinį ir paleiskite techninės priežiūros ciklą.
Prietaisas turi būti tuščias. Apdorojant nedėkite
papildomai ploviklio. Naudokite produktą kas šešis
mėnesius.
Super Care for
Washing Machines
and Dishwashers
M3GCP300
BG – Премахване на варовик от перални
машини и съдомиялни машини
CZ – Odstraňovač vodního kamene z praček
a myček nádobí
DE – Entkalker für Waschmaschinen
und Geschirrspüler
DK/NO – Afkalkningsmiddel til vaskemaskiner og
opvaskemaskiner
EN – Descaler for Washing Machines
and Dishwashers
ES – Descalcificador para lavadoras y lavavajillas
EE – Pesumasinate ja nõudepesumasinate
katlakivieemaldi
FI – Pesu- ja astianpesukoneiden kalkinpoistoaine
FR – Détartrant pour lave-linge et lave-vaisselle
GR – Αφαλατωτικό για πλυντήρια ρούχων
και πιάτων
HR – Sredstvo za odmašćivanje perilice posuđa
HU– Vízkőoldó mosógépekhez és
mosogatógépekhez
IT – Decalcificante per lavatrici e lavastoviglie
LT – Priemonė kalkėms iš skalbyklių
ir indaplovių šalinti
LV – Līdzeklis nogulšņu likvidēšanai veļas
mazgājamās mašīnās un trauku mazgājamās mīnās
NL – Ontkalker voor wasmachines en vaatwassers
PL – Odkamieniacz do pralek i zmywarek
PT – Descalcificador para máquinas de lavar
roupa e loiça
RO – Tratament anticalcar pentru mașina de
spălat rufe și mașina de spălat vase
RS Средство за уклањање каменца за машине
за прање веша и машине за прање судова
RU – Средство для удаления накипи в
стиральных и посудомоечных машинах
SEAvkalkningsmedel för tvätt- och diskmaskiner
SI – Sredstvo za odstranjevanje vodnega kamna
za pralne in pomivalne stroje
SK – Odstraňovač vodného kameňa pre práčky
a umývačky
TR – Çamaşır Makineleri ve Bulaşık Makineleri
için Kireç Çözücü
UA – Засіб для видалення накипу з пральних
та посудомийних машин

Problemløsning AEG M3GCP300

Hvis du har læst manualen omhyggeligt, men ikke fundet en løsning på dit problem, bed andre brugere om hjælp


Specifikationer

Mærke: AEG
Kategori: Vægt
Model: M3GCP300